Der Kneipp- und Thermalkurort Bad Gögging nahe dem Donaudurchbruch ist ein schöner Ausgangsort für einen Radurlaub in der herrlich erholsamen Landschaft Bayerns.
The most beautiful sections of the E6 European Cycle Route between Passau and the Iron Gate
experience here on a great bike & boat trip through the vastness of Hungary, the Danube Bend
or the breakthrough valley through the wild Carpathians.
Die schönsten Abschnitte des Europa-Radweges E6 zwischen Passau und dem Eisernen Tor
erleben Sie hier auf einer großartigen Rad- & Schiffreise durch die Weiten Ungarns, dem Donauknie
oder dem Durchbruchstal durch die wilden Karpaten.
Monasteries, castles, palaces and baroque towns line the stream on and along which you are cycling. First class vacation atmosphere on board and on the saddle!
Klöster, Burgen, Schlösser und barocke Städte säumen den Strom, auf und an dem Sie mit dem Rad unterwegs sind. Erst Klasse Urlaubsstimmung an Bord und auf dem Sattel!
On this tour you will experience the cross-country skiing paradise Engadin from Maloja to Zernez. Classic or skating you glide over frozen lakes along the famous Engadine ski marathon.
Auf dieser Tour erleben Sie das Langlaufparadies Engadin von Maloja bis nach Zernez. Klassisch oder skatend gleiten Sie über zugefrorene Seen entlang des bekannten Engadiner Skimarathons.
Experience an unforgettable winter week with the whole family in Finland: husky ride, cross-country skiing, snowshoeing amidst scenic beauty. Learn
exciting skills in the winter wilderness of Scandinavia.
Erleben Sie eine unvergessliche Winterwoche mit der ganzen Familie in Finnland: Husky-Fahrt, Ski-Langlauf, Schneeschuhwanderung inmitten landschaftlicher Schönheit. Lernen Sie
spannende Fähigkeiten in der winterlichen Wildnis Skandinaviens.
The classic at a reasonable price: forests, rocks, castles and the warm hospitality of the people along the river await you on this tour. You always cycle along the river mainly on car-free cycle paths and cross it now and then on rustic ferries, massive weirs and historic bridges.
Der Klassiker zum günstigen Preis: Wälder, Felsen, Burgen und die herzliche Gastfreundschaft der Menschen am Strom erwarten Sie auf dieser Tour. Sie radeln immer den Strom entlang überwiegend auf autofreien Radwegen und queren ihn ab und an auf urigen Fähren, gewaltigen Wehren und historischen Brücken.
Along the Baltic coast to Lahemaa National Park: high moors, sleepy fishing villages, beaches and beautiful manor houses await you on your way to Lake Peipus, the fifth largest lake in Europe. The view goes east!
Entlang der Ostseeküste in den Nationalpark Lahemaa: Hochmoore, verschlafene Fischerort, Strände und wunderschöne Gutshäuser warten auf Ihrem Weg zum Peipussee, dem fünft größten See Europas. Gen Osten geht der Blick!
This beautiful cycling tour of Estonia in the Baltic States will take you through the western part of the country from Tallinn via the islands of Saaremaa, Hiiumaa and Muhu, the largest in the country.
Diese wunderschöne Radreise durch Estland im Baltikum führt Sie durch den westlichen Teil des Landes von Tallinn über die Inseln Saaremaa, Hiiumaa und Muhu, die Größten des Landes.
Friendly little towns, like Hallstatt and Bad Ischl, castles, mountain basins with dark green lakes, roaring streams and steep mountain peaks. Explore the Salzkammergut!
Freundliche Städtchen, wie Hallstatt und Bad Ischl, Schlösser, Gebirgskessel mit dunkelgrünen Seen, tosenden Bächen und steilen Bergriesen. Erkunden Sie das Salzkammergut!
Alpe – Adriatic with pleasure! Welcome to THE classic bike tour in the Alps. Allow yourself two more days for the journey from the mountains to the sea.
Alpe – Adria mit Genuss! Willkommen auf DEM Klassiker unter den Radreisen in den Alpen. Gönnen Sie sich zwei Tage mehr für die Reise aus den Bergen zum Meer.
Alpe – Adria: Welcome to THE classic bike tour in the Alps. A wonderful tour from the Salzburger Land to the sun of South Tyrol. 8 days of vacation like never before!
Alpe – Adria: Willkommen auf DEM Klassiker unter den Radreisen in den Alpen. Eine wundervolle Tour vom Salzburger Land in die Sonne Südtirols. 8 Tage Ferien wie nie!
This family adventure week takes you to the sun-drenched beauty of the South Tyrolean mountains. Give yourself and the children an impression that may last a lifetime.
Diese Familien-Erlebniswoche führt Sie in die sonnenverwöhnte Schönheit der südtiroler Bergwelt. Schenken Sie sich und den Kindern einen Eindruck, der ein Leben lang prägen mag.
This family adventure week takes you to the breathtaking beauty of the northern alpine mountains. Give yourself and the children an impression that may last a lifetime.
Diese Familien-Erlebniswoche führt Sie in die atemberaubender Schönheit der nordalpinen Bergwelt. Schenken Sie sich und den Kindern einen Eindruck, der ein Leben lang prägen mag.
The King's Tour through Saxony to the Land of the Reformation. Enjoy 6 great days on the bike along the Elbe: pure nature, culture and history. We invite you!
Die Königstour durch Sachsen ins Land der Reformation. Genießen Sie 6 tolle Tage auf dem Rad entlang der Elbe: Natur Pur, Kultur und Geschichte. Wir laden Sie ein!
This variation of crossing the Alps from Germany to Italy offers you pleasure, joy and health in breathtaking beauty without monster mammoth stages. A special tip for the 'first time'.
Diese Variante der Alpenüberquerung von Deutschland nach Italien bietet Ihnen Genuss, Freude und Gesundheit in atemberaubender Schönheit ohne Monster-Mammut-Etappen. Ein besonderer Tipp für's 'erste Mal'.
This impressive crossing of the Wetterstein Mountains through the Karwendel Nature Park takes you from Garmisch and the land of the Zugspitze into the Inn Valley in Austria.
Diese beeindrucken Überschreitung des Wettersteingebirges durch den Naturpark Karwendel führt Sie aus Garmisch und dem Land der Zugspitze ins Inntal nach Österreich.
Experience South Tyrol as intensively as only two wheels can. Along well-developed bike paths you will get to know the uniqueness and special flair of this small country
Erleben Sie Südtirol so intensiv wie das nur zwei Räder können. Auf entlang gut ausgebauten Radwege lernen Sie die Einzigartigkeit und das besondere Flair dieses kleinen Landes kennen
Deutschlands wunderschöne Flusslandschaften an Mosel und Saar laden Sie ein! Kombinieren Sie abwechslungsreiche Radtouren mit dem angenehmen Aufenthalt an Bord der MS OLYMPIA.
Deutschlands wunderschöne Flusslandschaften an Mosel und Saar laden Sie ein! Kombinieren Sie abwechslungsreiche Radtouren mit dem angenehmen Aufenthalt an Bord der MS OLYMPIA.
Come aboard for the extension of the great Rhine cruise all the way to France. Bike and ship is probably the noblest way to experience the Rhine, its cities and castles.
Kommen Sie mit an Bord auf die Verlängerung der großen Rheinfahrt bis nach Frankreich. Rad und Schiff ist wohl die edelste Art, den Rhein, seine Städte und Burgen zu erleben.
Come aboard for the extension of the great Rhine cruise all the way to France. Bike and ship is probably the noblest way to experience the Rhine, its cities and castles.
Kommen Sie mit an Bord auf die Verlängerung der großen Rheinfahrt bis nach Frankreich. Rad und Schiff ist wohl die edelste Art, den Rhein, seine Städte und Burgen zu erleben.
Come aboard for the extension of the great Rhine cruise all the way to France. Bike and ship is probably the noblest way to experience the Rhine, its cities and castles.
Kommen Sie mit an Bord auf die Verlängerung der großen Rheinfahrt bis nach Frankreich. Rad und Schiff ist wohl die edelste Art, den Rhein, seine Städte und Burgen zu erleben.
Come aboard for the extension of the great Rhine cruise all the way to France. Bike and ship is probably the noblest way to experience the Rhine, its cities and castles.
Kommen Sie mit an Bord auf die Verlängerung der großen Rheinfahrt bis nach Frankreich. Rad und Schiff ist wohl die edelste Art, den Rhein, seine Städte und Burgen zu erleben.
Come aboard for the extension of the great Rhine cruise all the way to France. Bike and ship is probably the noblest way to experience the Rhine, its cities and castles.
Kommen Sie mit an Bord auf die Verlängerung der großen Rheinfahrt bis nach Frankreich. Rad und Schiff ist wohl die edelste Art, den Rhein, seine Städte und Burgen zu erleben.
Come aboard for the extension of the great Rhine cruise all the way to France. Bike and ship is probably the noblest way to experience the Rhine, its cities and castles.
Kommen Sie mit an Bord auf die Verlängerung der großen Rheinfahrt bis nach Frankreich. Rad und Schiff ist wohl die edelste Art, den Rhein, seine Städte und Burgen zu erleben.
Enjoy the upper Moselle valley on wonderful hiking days between lovely wine villages, wide meadows and steep mountain slopes between Eifel and Hunsrück. Enjoy the Mosel hospitality at every turn.
Genießen Sie das obere Mosel-Tal auf wundervollen Wandertagen zwischen lieblichen Weindörfern, weiten Auen und steilen Berghängen zwischen Eifel und Hunsrück. Erfreuen Sie sich der moselaner Gastfreundschaft auf Schritt und Tritt.
Enjoy the upper Moselle valley on wonderful hiking days between lovely wine villages, wide meadows and steep mountain slopes between Eifel and Hunsrück. Enjoy the Mosel hospitality at every turn.
Genießen Sie das obere Mosel-Tal auf wundervollen Wandertagen zwischen lieblichen Weindörfern, weiten Auen und steilen Berghängen zwischen Eifel und Hunsrück. Erfreuen Sie sich der moselaner Gastfreundschaft auf Schritt und Tritt.
Enjoy the Mosel hospitality at every turn. High-altitude trails with fantastic views of the Moselle river bends, vineyards, wooded mountain ranges, countless castles and the best panoramic spots above the water: your hiking week is full of highlights.
Erfreuen Sie sich der moselaner Gastfreundschaft auf Schritt und Tritt. Höhenwege mit fantastischen Ausblicken auf die Fluss-Schleifen der Mosel, Weinberge, bewaldete Gebirgszüge, unzählige Burgen und die besten Panorama-Plätze über dem Wasser: Ihre Wanderwoche steckt voller Highlights.
High-altitude trails with fantastic views of the Moselle river bends, vineyards, wooded mountain ranges, countless castles and the best panoramic spots above the water: your hiking week is full of highlights.
Höhenwege mit fantastischen Ausblicken auf die Fluss-Schleifen der Mosel, Weinberge, bewaldete Gebirgszüge, unzählige Burgen und die besten Panorama-Plätze über dem Wasser: Ihre Wanderwoche steckt voller Highlights.
Enjoy the Moselle valley on wonderful hiking days between lovely wine villages, steep mountain slopes of Eifel and Hunsrück, once mighty castles of the Trier, Chur-Main and Cologne archbishoprics.
Genießen Sie das Mosel-Tal auf wundervollen Wandertagen zwischen lieblichen Weindörfern, steilen Berghängen von Eifel und Hunsrück, einst mächtigen Burgen der Trierer, Chur-Mainer und Cölner Erzbistümer.
This hike is a must for every hiker's heart: climb the Loreley once in a lifetime. From the Germania over the Bingen Mäuseturm climb the rugged cliffs and steep vineyards of the Middle Rhine along the slopes of the Taunus and Westerwald.
Diese Wanderung ist ein Muss für jedes Wanderherz: Einmal im Leben die Loreley ersteigen. Von der Germania über den Binger Mäuseturm die schroffen Felsen und steilen Weinberge des Mittelrheins erklimmen entlang der Hänge von Taunus und Westerwald.
This hike is a must for every hiker's heart: climb the Loreley once in a lifetime. From the Germania over the Bingen Mäuseturm climb the rugged cliffs and steep vineyards of the Middle Rhine along the slopes of the Taunus and Westerwald.
Diese Wanderung ist ein Muss für jedes Wanderherz: Einmal im Leben die Loreley ersteigen. Von der Germania über den Binger Mäuseturm die schroffen Felsen und steilen Weinberge des Mittelrheins erklimmen entlang der Hänge von Taunus und Westerwald.
This hike is a must for every hiker's heart: climb the Loreley once in a lifetime. From the Germania over the Bingen Mäuseturm climb the rugged cliffs and steep vineyards of the Middle Rhine along the slopes of the Taunus and Westerwald.
Diese Wanderung ist ein Muss für jedes Wanderherz: Einmal im Leben die Loreley ersteigen. Von der Germania über den Binger Mäuseturm die schroffen Felsen und steilen Weinberge des Mittelrheins erklimmen entlang der Hänge von Taunus und Westerwald.